Руководства по русификации

В этом разделе представлены руководства, которые помогут Вам постичь искусство локализации программ. Будут представлены как видео руководства, наглядно демонстрирующие весь процесс, так и более привычные текстовые мануалы. Со временем этот раздел будет пополняться.

Все файла залиты к нам на сервер. Выражаю благодарность авторам. Если Вы желаете принять участие в этом проекте, заходите на форум, для этого создан специальный подфорум: ссылка.

Категория: Видеоруководства

Пилотный урок

Добавление объекта в RCDATA - Скачать

Формат: SWF
Объём: 5 Мб.
Автор: Кирилл Борисенко


Урок #1

Русификация строк UNICODE вне ресурсов - Скачать

Формат: SWF
Объём: 3.3 Мб.
Автор: Кирилл Борисенко


Урок #2

Видео уроки по снятию CRC проверок в программах для последующей их локализации. Если вы никогда не сталкивались с отладчиком, с ассемблером и вообще с исследованием программ, то обязательно смотрите ролики последовательно: часть I, часть II, часть III, а иначе вы просто запутаетесь. - Скачать

Формат: SWF
Объём: 10.6 Мб.
Автор: Solenij


Категория: Текстовые руководства

Урок #1

Руководство по локализации программ - Скачать

В данной книге описан процесс перевода программ на примере работы с самыми популярными программами от поиска ресурсов для перевода до создания патчей-русификаторов и инсталляторов русифицированных программ.

Формат: PDF
Объём: 11 Мб.
Авторы: Павел Кудрявский aka Pauka_K и Георгий Тейс aka Utter


Урок #2

Руководство по локализации программ. Часть 2. - Скачать

Давненько не брал я в руки шашек, как говорилось в одном известном фильме. Прошло несколько лет с момента написания первой части книги. Но вот появилось несколько программ, визуальных редакторов, которые хотелось бы вкратце описать. Это Radialix Localizer, Lingobit Localizer и Sisulizer. Первую программу я описывать не буду, т.к. в ней имеется хорошая справка на русском языке и, кроме того, в Интернете есть видеоурок по работе с программой. А вот на остальных программах остановимся подробнее. Обе программы напоминают собой программу Multilizer, однако есть и свои особенности. Я кратко опишу процесс локализации файлов этими программами, главное дать толчок к пониманию в работе этих программ, а дальше уже сами изучайте функциональные особенности этих программ.

Формат: PDF
Объём: 2.5 Мб.
Автор: Павел Кудрявский aka Pauka_K


Урок #3

PASSOLO для начинающих - Скачать

Известный автор русификаций Adept делится опытом работы с шаблонным переводчиком PASSOLO. Очень полезно для начинающих.

Формат: DOC
Объём: 170 Кб.
Автор: Adept


Урок #4

Перевод программ под Windows - Скачать

Здесь Vladimir Drigalkin объясняет, как сделать перевод (при помощи некоторых редакторов) программ под Windows.

Формат: CHM
Объём: 31 Кб.
Автор: Vladimir Drigalkin


Урок #5

Сборник cправок по русификации - Скачать

11 всевозможных справок и советов по русификации софта. Информация взята с сайта http://nybumbum.ytu.ru/. Очень полезный материал для новичков.

Формат: CHM
Объём: 145 Кб.
Автор: NyBumBum


Урок #6

Справка по работе с анализаторами и распаковщиками - Скачать

В данном руководстве объясняется как пользоваться анализаторами и распаковщиками файлов.

Формат: DOC
Объём: 407 Кб.
Автор: F@Ct0R


Урок #7

Русификация кнопок - Скачать

При переводе программ бывают случаи, когда необходимо перевести надпись на кнопке или любом другом графическом элементе с надписью. В данном руководстве рассказывается как это сделать.

Формат: CHM
Объём: 75 Кб.
Автор: Sabbath Black | Вычитка (30.09.2008): Кирилл Борисенко


Урок #8

Unicode - Скачать

Часто у многих пользователей возникает вопрос, что такое Уникод и как он отображается в кириллице. Вот я и решил сделать небольшую шпаргалку. Это очень полезно знать при русификации программы в любом HEX-редакторе. Удачи.

Формат: MHT
Объём: 152 Кб.
Автор: Solenij